Erstis in Germersheim begrüßt
Germersheim. Am Montag begrüßten Dekanin Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra, Prodekanin Prof. Dr. Renata Makarska und Geschäftsführerin Dr. Eva-Kathrin Müller die neu immatrikulierte Studentinnen und Studenten im Audimax des Fachbereichs 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
Nachdem sie den Studierenden den Fachbereich in Germersheim vorgestellt, die Vorteile des Studiums an einem kleinen Campus erläutert und auf Beratungsmöglichkeiten hingewiesen hatten, übergaben sie das Wort an den Ersten Beigeordneten Dr. Sascha Hofmann, der die aus dem In- und Ausland nach Germersheim gekommenen Studierenden in der Festungsstadt Germersheim ebenfalls herzlich willkommen hieß.
Er gab einen kurzen Abriss über die Geschichte der Stadt sowie ihren touristischen und kulturellen Angeboten: „Germersheim bietet unterschiedliche Möglichkeiten für ihre Freizeitgestaltung, zum einen unsere ehemalige Festungsanlage, die es zu erkunden gilt, und zum anderen haben wir viele Vereine, den Rhein und eine einzigartige Altrheinlandschaft direkt vor der Tür sowie vielfältige Gastronomie und vor allem das Jahr über viele, auch kulturelle, Veranstaltungen. Bitte seien Sie offen und genießen Sie neben ihrem Studium auch ihren Studienort Germersheim und die wunderbare pfälzische Region. Ich wünsche Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Studi-um.“
In aktuellen Wintersemester 2023/24 haben rund 280 neue Studierende ihr Studium am FTSK aufgenommen. Die Studierenden verteilen sich auf das Bachelor-, Master- und Austauschstudi-um. Ganz neu gestartet ist in diesem Semester der reformierte „Master of Arts Translation“. Hier können die Studierenden aus einem breiten Angebot an Arbeitssprachen wählen: Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Neugriechisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Mögliche Studienschwerpunkte im Master Translation sind a) Fachdolmetschen – Soziales, Medizin und Recht, b) Fachübersetzen, Sprachmanagement und Künstliche Intelligenz, c) Konferenzdolmetschen oder d) Übersetzen – Literatur, Medien, Kultur.
Autor:Heike Schwitalla aus Germersheim | |
Heike Schwitalla auf Facebook |
Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.